So here's how you play. First, open up a free translation site (Google Translate, Babelfish, etc.). Afterwards, translate anything from English to Japanese. Then re-translate the Japanese translation to English.
As an example:
Quote from Original phrase »
She sells seashells down by the seashore.
Quote from Translated in Japanese »
彼女は海岸で貝殻をシャット販売している。
Quote from Retranslated to English »
She sells seashells on the beach is shut.
Go wild!
Private Mod Note
():
Rollback Post to RevisionRollBack
"...the Monk started to believe that 35 percent of all tables were hermaphrodites, and then broke down."
Currently running: WUB Midrange Esper WB Lifelink R Goblins G Pinnacle Ramp
This now leads us to the next question: How are cards split between rare and mythic rare? Or more to the point, what kind of cards are going to become mythic rares? We want the flavor of mythic rare to be something that feels very special and unique. Generally speaking we expect that to mean cards like Planeswalkers, most legends, and epic-feeling creatures and spells. They will not just be a list of each set’s most powerful tournament-level cards.
We’ve also decided that there are certain things we specifically do not want to be mythic rares. The largest category is utility cards, what I’ll define as cards that fill a universal function. Some examples of this category would be cycles of dual lands and cards like Mutavault or Char. That also addresses a long-standing issue that some players have had with certain rares like dual lands. Because we’re making fewer cards per set, in the new world individual rares will be easier to acquire because each rare in a large set now appears 25% more often.
English to Japanese to English to Japanese to english again
This leads us of question of times: How rare card, in regard to the rip between myth rare? Or as for large number in regard to the card myth of a certain kind which perhaps becomes an important point rarely? As for us the taste of rare you think that due to uniquely the special, us we want you very in regard to the myth of the thing which is something which moves, thinks. Usually when the card like Planeswalkers is meant us, it seems like creative thing and in regard to [superingu] most legends and the feeling of the epic which is expected. Those always are not the list of the level card of the most powerful tournament each set.
Furthermore that as for us when the fact that it is rare in regard to especially myth is desired in regard to us decided that it is designated thing of a certain specification which you do not think. The large section is the card and the practical card where some I who am defined satisfy universal function. The double land and period of the card this section burning mark like Mutavault or a certain example. Furthermore in regard to that as been the long time problem where that is handled like the double land of the player of the person designated rare. Because the card to which we mark small the number every of set of set 1 is made, because individual rare of the rare new world and now 25% it appears in set and the frequency whose each one which is compared is large, that it is and/or easier, but profit does a certain profit.
Whenever Geist of Saint Traft attacks, put a 4/4 white Angel creature token with flying onto the battlefield tapped and attacking. Exile that token at end of combat.
...35 translations later, Bing gives us:
Fighting and attacks on Christians long with four foreign ships. There is a dispute over the protest.
So here is Lorthos, the Tidemaker's oracle put through what I call the ladder translation (5 languages and back to original. so (A-B-C-D-E-D-C-B-A)
English
Whenever Lorthos, the Tidemaker attacks, you may pay . If you do, tap up to eight target permanents. Those permanents don't untap during their controllers' next untap steps.
Esperanto
Kiam ajn Lorthos, la Tidemaker atakojn, vi povas pagi. Se vi faras, frapeti ĝis ok celo permanents. Tiuj permanents ne untap dum lia regiloj 'sekva untap paŝoj.
Latin
Quoties Lorthos, in Tidemaker impetus, ut redderet. Si secundo hoc feceritis, ICTUS ad octo permanents scopum. Permanents illis non untap durante moderatoris sui vestigia sequens untap.
Lorthos, ar unrhyw adeg mewn ymosodiad Tidemaker i dalu i fyny. Os byddwch yn gwneud hyn, tap y targed parhaol i 8. Nid yw'n untap yn ystod untap rheolwr cam o'u am byth.
Experiment Kraj goes through Estonian, Danish, and Armenian, back to Danish, back to Estonian, back to English.
The original:
Experiment Kraj has all activated abilities of each other creature with a +1/+1 counter on it.
Tap: Put a +1/+1 counter on target creature.
Flavor Text:
"Of course it will grow beyond control—it was designed to choose its own evolution."
This is what we get from the translation:
Experience has all the options enabled vicinity every creature 1/1 counter on it.
Tap Add 1/1 creature count sets.
Net Text:
"The goal was to select a control over their development."
2011: Best Mafia Performance (Individual) - Best Newcomer
2012: Best (False?) Role Claim - Worst Town Performance (Group) - Best Mafia Performance (Group) - Best SK Performance - Best Overall Player
2013: Best Non-SK Neutral Performance
2014: Best Town Performance (Individual) - Best Town Performance (Group) - Most Interesting Role - Best Game - Best Overall Player
2015: Worst Mafia Performance (Group) - Best Read
2016: Best Town Performance (Group) - Best Town Player - Best Overall Player
You may cast Necromancy as though it had flash. If you cast it any time a sorcery couldn't have been cast, the controller of the permanent it becomes sacrifices it at the beginning of the next cleanup step.
When Necromancy enters the battlefield, if it's on the battlefield, it becomes an Aura with "enchant creature put onto the battlefield with Necromancy." Put target creature card from a graveyard onto the battlefield under your control and attach Necromancy to it. When Necromancy leaves the battlefield, that creature's controller sacrifices it.
After running it through every single language on Google Translate in alphabetical order:
In order to pay for a lifetime of 1.1 points, Tap: Put a body fly 0/1 white Yagitokun the battlefield.
To target artifact card and return your hand from the graveyard: 1 Your sacrifice a creature, tap.
1, Tap, Sacrifice an artifact: Draw a card.
Okay, I can still sacrifice artifacts for card draw, which is useful. Returning my hand from the graveyard sounds pretty useful, too. But what on EARTH happened to the goat?
At the beginning of each player's draw step, that player puts the cards in his or her hand on the bottom of his or her library in any order, then draws that many cards.
At the start of the draw step of each player, draw a card many, then, that player puts the cards in his or her hand on the bottom of his or her library in any order.
So, during your draw step, I draw ... then ... you get no hand. Sounds yummy if I'm playing Leyline of Anticipation.
"The story of four games in the library. Refugees and internally displaced people to return to the game. ACS participant card costs these costs."
The process, for those who are interested:
From English: Whenever a player casts a spell from his or her hand, that player exiles it, then exiles cards from the top of his or her library until he or she exiles a card that shares a card type with it. That player may cast that card without paying its mana co
To Bulgarian: Когато играч хвърля едно заклинание от ръката си, че играч изгнаници, тогава изгнаници карти от върха на неговата или нейната библиотека до той или тя изгнаници карта, че акции карта тип с него. Този играч може да хвърля тази карта без да плащат своите мана co
Back to English: Whenever a player casts a spell from his hand, that player exiles, then exiles cards from the top of his or her library until he or she exiles a card that shares a card type with it. This player can throw this card without paying its Mana co.
To Catalan: Cada vegada que un jugador llança un encanteri de la mà, aquell exiliats de jugador, llavors exiliats cartes des del cim de la seva biblioteca fins a ell o ella exiliats escriviu una targeta que comparteix una targeta amb ell. Aquest jugador pot llançar aquesta targeta sense pagar les mannà co.
Back to English: Each time a player throws a spell, that player exiles, then exiled cards from the top of your library until he or she exiles enter a card that shares a card with him. This player can throw this card without paying its Mana co.
To Chinese Simplified: 直到他或她的流亡者输入一个与他共享一张卡的卡每次玩家抛出了一个咒语,那玩家流亡者,然后从您的库的顶部流放卡。这位球员可以引发此卡无需支付其法力 co。
Back to English: Until he or she exiles entered a shared with him a card every time a player throws a spell, that player exiles, and then from the exile from the top card of your library. The player can throw this card without paying its Mana co.
To Chinese Traditional: 直到他或她流亡者共用與他一張卡每次玩家拋出了一個咒語,那玩家流亡者,然後從流放從進入您的庫的最上面的卡。播放機可以無需支付其法力 co 引發此卡。
Back to English: Until he or she exiles share with him a card each player throws a spell, that player exiles, and then from exile from entering the top card of your library. Players on this card without paying its Mana co raised.
To Czech: Dokud on nebo ona exulantů podělit se s ním kartu každý hráč hází kouzlo, že hráč exulanty a pak z exilu od vstupu do vrchní kartu své knihovny. Hráči na tuto kartu bez placení její Mana co aktivována.
Back to English: Until he or she exiles share with him the card, each player throws a spell, that player exiles and then from exile from entering the top card of your library. The players on this card without paying its Mana cost as raised.
To Danish: Indtil han eller hun landflygtige dele med ham kortet, hver spiller kaster en trylleformular, der afspiller landflygtige og derefter fra eksil i at komme ind det øverste kort på biblioteket. Spillere på dette kort uden at betale sin manapris som rejst.
Back to English: Until he or she exiles share with him the card, each player throws a spell, that player exiles and then from exile from entering the top card in the library. Players on this card without paying its mana cost as raised.
To Dutch: Totdat hij of zij ballingen met hem de kaart deelt, elke speler gooit een spreuk, die speler ballingen en vervolgens uit ballingschap uit het invoeren van de hoogste kaart in de bibliotheek. Spelers op deze kaart zonder te betalen haar mana kosten als aan de orde gesteld.
Back to English: Until he or she exiles share with him a map, each player throws a spell, that player exiles and then from exile from entering the highest card in the library. Players on this card without paying its mana cost if raised.
To Estonian: Kuni ta pagulaste jagada temaga kaart, iga mängija viskab õigekirja, et mängija pagulaste ja seejärel eksiilist sisenemist kõrgeim kaart raamatukogus. Mängijaid sellel kaardil oma mana kulu kui tõstatatud maksmata.
Back to English: Share with him until his refugee card, each player throws a spell, that player to the refugees, and then from exile from entering the highest card in the library. The players on this map in its mana cost if raised without paying.
To Finnish: Jakaa hänen kanssaan kunnes pakolaisten kortin, jokainen pelaaja heittää loitsu, että pelaaja pakolaisten ja maanpaossa pääsemästä korkein kortti kirjastossa. Pelaajat tämän kartan sen manaa kustannukset jos maksamatta.
Back to English: Share with him until the refugees on the card, each player casts a spell, that player for refugees and exile from reaching the highest card in the library. The players on this map its Mana cost if unpaid.
To French: Part avec lui jusqu'à ce que les réfugiés sur la carte, chaque joueur jette un sort, ce joueur pour les réfugiés et l'exil d'atteindre la plus haute carte dans la bibliothèque. Les joueurs sur cette carte son coût si non rémunéré de Mana.
Back to English: Share with him until that refugees on the map, each player throws a spell, that player for refugees and exile to reach the highest card in the library. The players on this map its cost if not paid mana.
To German: Teilen Sie mit ihm erst, dass Flüchtlinge auf der Karte, jeder Spieler wirft einen Zauber, dieser Spieler für Flüchtlinge und Exil, die höchste Karte in der Bibliothek zu erreichen. Die Spieler auf dieser Karte ihre Kosten nicht bezahlten Mana.
Back to English: You share with him first, that each player throws refugees on the map, a spell, that player for refugees and exile, achieving the highest card in the library. The players on this map its costs not paid mana.
To Greek: Μοιράζεστε μαζί του κατ ' αρχάς, ότι κάθε παίκτης ρίχνει πρόσφυγες σχετικά με το χάρτη, ένα ξόρκι, αυτός ο παίκτης για τους πρόσφυγες και την εξορία, επίτευξη το υψηλότερο φύλλο στη βιβλιοθήκη. Οι παίκτες του χάρτη αυτού του κόστους δεν καταβληθεί μάνα.
Back to English: Share with him first, that each player throws refugees on the map, a spell, that player for refugees and exile, achieving the highest card in the library. Players on this map of the mana cost is not paid.
To Haitian Creole: Pataje ansanm avè l' anvan an, sa chak jwè lève refijye yo sou kat la a, se te yon pwen, jwè sa pou refije e egzile, ede kat plus la nan bibliyotèk la. Jwè yo sou kat sa a ki rele mana a, pri a pa peye.
Back to English: Share with him before, what each play up refugees on four, was a leading topic, play that for refugees and expatriates, help four more in the library. Players on this map mana, price do not pay.
To Hebrew: לחלוק איתו בעבר, איזה משחק זה את הפליטים על ארבע, היה נושא מוביל, הפעל המסייעים עבור פליטים, גולים, עוד ארבעה בספריה. שחקנים על מאנה מפה זו, מחיר לא משלמים.
Back to English: To share in the past, a game that the refugees on all fours, was the leading topic on the help for refugees, exiles, four more in the library. Players on this map, Mana cost and do not pay.
To Hungarian: A múltban, a játék, hogy a menekültek, négykézláb, volt a vezető téma, a menekültek, száműzöttek, négy több könyvtár segítségével megosztani. A játékosok ezen a térképen, Mana költsége, és nem fizet.
Back to English: In the past, the game that the return of refugees, on all fours, was the leading theme, refugees, exiles, four more library to share. The players on this map, Mana cost, and you don't pay.
To Indonesian: Di masa lalu, permainan yang kembalinya pengungsi, pada semua merangkak, tema terkemuka, pengungsi, orang buangan, empat Perpustakaan lain untuk berbagi. Pemain di peta ini, biaya Mana, dan Anda tidak membayar.
Back to English: In the past, a game that the return of refugees, on all fours, the leading theme, refugees, exiles, the four other libraries to share. Players in this map, the Mana cost, and you don't pay.
To Italian: In passato, un gioco che il ritorno dei profughi, carponi, il tema principale, profughi, esuli, le quattro altre librerie di condividere. I giocatori in questa mappa, il costo di Mana e tu non pagano.
Back to English: In the past, a game that the return of refugees, on all fours, the main theme, refugees, exiles, the four other libraries to share. Players in this map, the Mana cost and you do not pay.
To Japanese: 過去では、四つん這い、メインテーマ、避難者、避難者のリターンの追放は、ゲームで、4 つの他のライブラリを共有します。このマップ、マナ ・ コストに選手を払っていません。
Back to English: In the past, expulsion of all fours, main theme, refugees and displaced persons return in the game, will share the other libraries of the four. On this map, Mana cost not paying players.
To Korean: 과거, 발로의 추방에에서 메인 테마 4의 다른 라이브러리 공유 피난민 그리고 파면 된 사람, 게임에 반환. 이 지도에서 마 나 비용을 지불 하지 선수.
Back to English: In the past, the main theme from the expulsion of four of its kicking another library share, refugees and displaced persons, returned to the game. On this map do not pay the mana cost of players.
To Latvian: Agrāk galvenā tēma no četru tās kicking citu bibliotēkas daļa bēgļu un pārvietoto personu izraidīšanu atpakaļ spēli. Šajā kartē nav jāmaksā mana izmaksas dalībniekiem.
Back to English: Previously, the main theme from the other four kicking library part of the refugees and displaced persons to return back into the game. This map does not pay the mana cost of participants.
To Lithuanian: Anksčiau, pagrindinė tema iš kitų keturių kicking bibliotekos dalis pabėgėliams ir perkeltiesiems asmenims grįžti atgal į žaidimą. Šis žemėlapis nesumoka mana kaina dalyvių.
Back to English: In the past, the main theme from the other four kicking is part of the library of the refugees and displaced persons to go back into the game. This map does not pay the mana cost of participants.
To Norwegian: Tidligere inngår tema fra andre fire sparker i biblioteket av flyktninger og fordrevne gå tilbake inn i spillet. Dette kartet betaler ikke mana kostnaden for deltakerne.
Back to English: The former included the theme from the other four kicks in the library of the refugees and displaced persons to go back into the game. This map does not pay the mana cost for the participants.
To Polish: Były zawarte motyw z innymi cztery rzuty w bibliotece uchodźców i wysiedleńców, aby wrócić do gry. Ta mapa nie zapłacić koszt many dla uczestników.
Back to English: Were included the theme from the other four kicks in the library of the refugees and displaced persons to return to the game. This map does not pay the mana cost for the participants.
To Portuguese: Foram incluídos o tema dos outros quatro chutes na biblioteca dos refugiados e pessoas deslocadas a regressar ao jogo. Este mapa não paga o custo de mana para os participantes.
Back to English: We included the theme of the other four kicks in the library of the refugees and displaced persons to return to the game. This map does not pay the mana cost for the participants.
To Romanian: Am inclus tema de alte patru lovituri în biblioteca refugiaţilor şi persoanelor strămutate să se întoarcă la joc. Această hartă nu să plătească costul de mana pentru participanţi.
Back to English: I have included the theme of the other four kicks in the library of refugees and displaced persons to return to the game. This map does not pay the mana cost for the participants.
To Russian: Я включил тему других четырех ударов в библиотеке беженцев и перемещенных лиц вернуться в игру. Эта карта не заплатить мана-стоимость для участников.
Back to English: I have included the topic of the other four strikes in the library of the refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay the mana cost for the participants.
To Slovak: Som zaradil tému štyri údery v knižnici utečencov a vysídlencov vrátiť do hry. Táto karta sa nevypláca mana náklady pre účastníkov.
Back to English: I have included the topic of four strikes in the library of the refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay mana cost for the participants.
To Slovenian: So vključeni temo štiri stavke v knjižnici beguncev in razseljenih oseb, da se vrnete v igro. To kartico ne plača stroškov mana za udeležence.
Back to English: They included the topic of four strikes in the library, refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay the mana cost for the participants.
To Spanish: Incluyeron el tema de cuatro huelgas en la biblioteca, los refugiados y personas desplazadas a volver al juego. Esta tarjeta no paga el coste de maná para los participantes.
Back to English: They included the subject of four strikes in the library, refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay the mana cost for the participants.
To Swedish: De med föremål för fyra strejker i biblioteket, flyktingar och fördrivna personer att återvända till spelet. Detta kort betalar inte mana kostnaden för deltagarna.
Back to English: The subject of four strikes in the library, refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay the mana cost for the participants.
To Thai: เรื่องของสี่นัดในไลบรารี ผู้ลี้ภัย และพลัดถิ่นผู้กลับไปยังเกม บัตรนี้จ่ายค่าต้นทุนมานาสำหรับผู้เข้าร่วม
Back to English: The story of four appearances in the library. Refugees and displaced people return to the game. This card costs Mana cost for the participants.
To Turkish: Kütüphanede dört maçta hikayesi. Mülteci ve yerinden kişi oyuna dönün. Bu kart, katılımcılar için Mana maliyeti ücreti.
Back to English: The story of four games in the library. Refugee and internally displaced people to return to the game. This card, participants to the Mana cost fee.
To Ukranian: Історія чотири гри в бібліотеці. Біженців і внутрішньо переміщеними особами, щоб повернутися в гру. Ця картка учасникам АСУ коштувати плату.
Back to English: The story of four games in the library. Refugees and internally displaced persons to return to the game. This card participants ACS cost fee.
To Vietnamese: Câu chuyện của bốn trò chơi trong thư viện. Người tị nạn và nội bộ dời người để trở về các trò chơi. Chi phí thẻ người tham gia ACS chi phí này.
Back to English: The story of four games in the library. Refugees and internally displaced people to return to the game. ACS participant card costs these costs.
Go Chained to the Rocks
Enchant Mountain you control
When Chained to the Rocks enters the battlefield, exile target creature an opponent controls until Chained to the Rocks leaves the battlefield. (That creature returns under its owner's control.)
It attracts mountain you control
Other party will control it was chained to the rocks but was chained to Rocks until it leaves the battlefield, but you enter the creature has been the subject battlefield, of exile. (That creature will return under the control of its owner.)
OMG I almost fell out of my seat...Thank you Google Translater
Private Mod Note
():
Rollback Post to RevisionRollBack
To post a comment, please login or register a new account.
As an example:
Go wild!
Currently running:
WUB Midrange Esper
WB Lifelink
R Goblins
G Pinnacle Ramp
*Amazing chibi Baloth avatar by SGT_Chubbz!
English to Japanese to English to Japanese to english again
Currently looking to buy miscut Homelands, (my wife thinks I'm crazy too).
Semper Gumby (Always Flexible)
...35 translations later, Bing gives us:
Not bad...
One more time... Null Chamber!
Heh, that's more like it!
becomes:
Well, that's disappointing.
Let's try Demonic Tutor:
Yes, search for your library card!
Credit to http://ryan-cole.deviantart.com/ for my avatar.
Esperanto
Welsh to Japanese
Japanese to Latin
Latin to Esperanto
Esperanto to english
The final result:
I am amazed at how funny this came out.
540 Peasant cube- Gold EditionSomething SpicyThe original:
Experiment Kraj has all activated abilities of each other creature with a +1/+1 counter on it.
Tap: Put a +1/+1 counter on target creature.
Flavor Text:
"Of course it will grow beyond control—it was designed to choose its own evolution."
This is what we get from the translation:
Experience has all the options enabled vicinity every creature 1/1 counter on it.
Tap Add 1/1 creature count sets.
Net Text:
"The goal was to select a control over their development."
{мы, тьма}
2012: Best (False?) Role Claim - Worst Town Performance (Group) - Best Mafia Performance (Group) - Best SK Performance - Best Overall Player
2013: Best Non-SK Neutral Performance
2014: Best Town Performance (Individual) - Best Town Performance (Group) - Most Interesting Role - Best Game - Best Overall Player
2015: Worst Mafia Performance (Group) - Best Read
2016: Best Town Performance (Group) - Best Town Player - Best Overall Player
Original text:
After running it through every single language on Google Translate in alphabetical order:
Close enough, right?
Off to Japanese!
Can I get this in German?
Okay, back to Japanese.
And back to English.
Okay, I can still sacrifice artifacts for card draw, which is useful. Returning my hand from the graveyard sounds pretty useful, too. But what on EARTH happened to the goat?
L1 Judge
English:
Japanese:
Back to English:
So, during your draw step, I draw ... then ... you get no hand. Sounds yummy if I'm playing Leyline of Anticipation.
"The story of four games in the library. Refugees and internally displaced people to return to the game. ACS participant card costs these costs."
The process, for those who are interested:
To Bulgarian: Когато играч хвърля едно заклинание от ръката си, че играч изгнаници, тогава изгнаници карти от върха на неговата или нейната библиотека до той или тя изгнаници карта, че акции карта тип с него. Този играч може да хвърля тази карта без да плащат своите мана co
Back to English: Whenever a player casts a spell from his hand, that player exiles, then exiles cards from the top of his or her library until he or she exiles a card that shares a card type with it. This player can throw this card without paying its Mana co.
To Catalan: Cada vegada que un jugador llança un encanteri de la mà, aquell exiliats de jugador, llavors exiliats cartes des del cim de la seva biblioteca fins a ell o ella exiliats escriviu una targeta que comparteix una targeta amb ell. Aquest jugador pot llançar aquesta targeta sense pagar les mannà co.
Back to English: Each time a player throws a spell, that player exiles, then exiled cards from the top of your library until he or she exiles enter a card that shares a card with him. This player can throw this card without paying its Mana co.
To Chinese Simplified: 直到他或她的流亡者输入一个与他共享一张卡的卡每次玩家抛出了一个咒语,那玩家流亡者,然后从您的库的顶部流放卡。这位球员可以引发此卡无需支付其法力 co。
Back to English: Until he or she exiles entered a shared with him a card every time a player throws a spell, that player exiles, and then from the exile from the top card of your library. The player can throw this card without paying its Mana co.
To Chinese Traditional: 直到他或她流亡者共用與他一張卡每次玩家拋出了一個咒語,那玩家流亡者,然後從流放從進入您的庫的最上面的卡。播放機可以無需支付其法力 co 引發此卡。
Back to English: Until he or she exiles share with him a card each player throws a spell, that player exiles, and then from exile from entering the top card of your library. Players on this card without paying its Mana co raised.
To Czech: Dokud on nebo ona exulantů podělit se s ním kartu každý hráč hází kouzlo, že hráč exulanty a pak z exilu od vstupu do vrchní kartu své knihovny. Hráči na tuto kartu bez placení její Mana co aktivována.
Back to English: Until he or she exiles share with him the card, each player throws a spell, that player exiles and then from exile from entering the top card of your library. The players on this card without paying its Mana cost as raised.
To Danish: Indtil han eller hun landflygtige dele med ham kortet, hver spiller kaster en trylleformular, der afspiller landflygtige og derefter fra eksil i at komme ind det øverste kort på biblioteket. Spillere på dette kort uden at betale sin manapris som rejst.
Back to English: Until he or she exiles share with him the card, each player throws a spell, that player exiles and then from exile from entering the top card in the library. Players on this card without paying its mana cost as raised.
To Dutch: Totdat hij of zij ballingen met hem de kaart deelt, elke speler gooit een spreuk, die speler ballingen en vervolgens uit ballingschap uit het invoeren van de hoogste kaart in de bibliotheek. Spelers op deze kaart zonder te betalen haar mana kosten als aan de orde gesteld.
Back to English: Until he or she exiles share with him a map, each player throws a spell, that player exiles and then from exile from entering the highest card in the library. Players on this card without paying its mana cost if raised.
To Estonian: Kuni ta pagulaste jagada temaga kaart, iga mängija viskab õigekirja, et mängija pagulaste ja seejärel eksiilist sisenemist kõrgeim kaart raamatukogus. Mängijaid sellel kaardil oma mana kulu kui tõstatatud maksmata.
Back to English: Share with him until his refugee card, each player throws a spell, that player to the refugees, and then from exile from entering the highest card in the library. The players on this map in its mana cost if raised without paying.
To Finnish: Jakaa hänen kanssaan kunnes pakolaisten kortin, jokainen pelaaja heittää loitsu, että pelaaja pakolaisten ja maanpaossa pääsemästä korkein kortti kirjastossa. Pelaajat tämän kartan sen manaa kustannukset jos maksamatta.
Back to English: Share with him until the refugees on the card, each player casts a spell, that player for refugees and exile from reaching the highest card in the library. The players on this map its Mana cost if unpaid.
To French: Part avec lui jusqu'à ce que les réfugiés sur la carte, chaque joueur jette un sort, ce joueur pour les réfugiés et l'exil d'atteindre la plus haute carte dans la bibliothèque. Les joueurs sur cette carte son coût si non rémunéré de Mana.
Back to English: Share with him until that refugees on the map, each player throws a spell, that player for refugees and exile to reach the highest card in the library. The players on this map its cost if not paid mana.
To German: Teilen Sie mit ihm erst, dass Flüchtlinge auf der Karte, jeder Spieler wirft einen Zauber, dieser Spieler für Flüchtlinge und Exil, die höchste Karte in der Bibliothek zu erreichen. Die Spieler auf dieser Karte ihre Kosten nicht bezahlten Mana.
Back to English: You share with him first, that each player throws refugees on the map, a spell, that player for refugees and exile, achieving the highest card in the library. The players on this map its costs not paid mana.
To Greek: Μοιράζεστε μαζί του κατ ' αρχάς, ότι κάθε παίκτης ρίχνει πρόσφυγες σχετικά με το χάρτη, ένα ξόρκι, αυτός ο παίκτης για τους πρόσφυγες και την εξορία, επίτευξη το υψηλότερο φύλλο στη βιβλιοθήκη. Οι παίκτες του χάρτη αυτού του κόστους δεν καταβληθεί μάνα.
Back to English: Share with him first, that each player throws refugees on the map, a spell, that player for refugees and exile, achieving the highest card in the library. Players on this map of the mana cost is not paid.
To Haitian Creole: Pataje ansanm avè l' anvan an, sa chak jwè lève refijye yo sou kat la a, se te yon pwen, jwè sa pou refije e egzile, ede kat plus la nan bibliyotèk la. Jwè yo sou kat sa a ki rele mana a, pri a pa peye.
Back to English: Share with him before, what each play up refugees on four, was a leading topic, play that for refugees and expatriates, help four more in the library. Players on this map mana, price do not pay.
To Hebrew: לחלוק איתו בעבר, איזה משחק זה את הפליטים על ארבע, היה נושא מוביל, הפעל המסייעים עבור פליטים, גולים, עוד ארבעה בספריה. שחקנים על מאנה מפה זו, מחיר לא משלמים.
Back to English: To share in the past, a game that the refugees on all fours, was the leading topic on the help for refugees, exiles, four more in the library. Players on this map, Mana cost and do not pay.
To Hungarian: A múltban, a játék, hogy a menekültek, négykézláb, volt a vezető téma, a menekültek, száműzöttek, négy több könyvtár segítségével megosztani. A játékosok ezen a térképen, Mana költsége, és nem fizet.
Back to English: In the past, the game that the return of refugees, on all fours, was the leading theme, refugees, exiles, four more library to share. The players on this map, Mana cost, and you don't pay.
To Indonesian: Di masa lalu, permainan yang kembalinya pengungsi, pada semua merangkak, tema terkemuka, pengungsi, orang buangan, empat Perpustakaan lain untuk berbagi. Pemain di peta ini, biaya Mana, dan Anda tidak membayar.
Back to English: In the past, a game that the return of refugees, on all fours, the leading theme, refugees, exiles, the four other libraries to share. Players in this map, the Mana cost, and you don't pay.
To Italian: In passato, un gioco che il ritorno dei profughi, carponi, il tema principale, profughi, esuli, le quattro altre librerie di condividere. I giocatori in questa mappa, il costo di Mana e tu non pagano.
Back to English: In the past, a game that the return of refugees, on all fours, the main theme, refugees, exiles, the four other libraries to share. Players in this map, the Mana cost and you do not pay.
To Japanese: 過去では、四つん這い、メインテーマ、避難者、避難者のリターンの追放は、ゲームで、4 つの他のライブラリを共有します。このマップ、マナ ・ コストに選手を払っていません。
Back to English: In the past, expulsion of all fours, main theme, refugees and displaced persons return in the game, will share the other libraries of the four. On this map, Mana cost not paying players.
To Korean: 과거, 발로의 추방에에서 메인 테마 4의 다른 라이브러리 공유 피난민 그리고 파면 된 사람, 게임에 반환. 이 지도에서 마 나 비용을 지불 하지 선수.
Back to English: In the past, the main theme from the expulsion of four of its kicking another library share, refugees and displaced persons, returned to the game. On this map do not pay the mana cost of players.
To Latvian: Agrāk galvenā tēma no četru tās kicking citu bibliotēkas daļa bēgļu un pārvietoto personu izraidīšanu atpakaļ spēli. Šajā kartē nav jāmaksā mana izmaksas dalībniekiem.
Back to English: Previously, the main theme from the other four kicking library part of the refugees and displaced persons to return back into the game. This map does not pay the mana cost of participants.
To Lithuanian: Anksčiau, pagrindinė tema iš kitų keturių kicking bibliotekos dalis pabėgėliams ir perkeltiesiems asmenims grįžti atgal į žaidimą. Šis žemėlapis nesumoka mana kaina dalyvių.
Back to English: In the past, the main theme from the other four kicking is part of the library of the refugees and displaced persons to go back into the game. This map does not pay the mana cost of participants.
To Norwegian: Tidligere inngår tema fra andre fire sparker i biblioteket av flyktninger og fordrevne gå tilbake inn i spillet. Dette kartet betaler ikke mana kostnaden for deltakerne.
Back to English: The former included the theme from the other four kicks in the library of the refugees and displaced persons to go back into the game. This map does not pay the mana cost for the participants.
To Polish: Były zawarte motyw z innymi cztery rzuty w bibliotece uchodźców i wysiedleńców, aby wrócić do gry. Ta mapa nie zapłacić koszt many dla uczestników.
Back to English: Were included the theme from the other four kicks in the library of the refugees and displaced persons to return to the game. This map does not pay the mana cost for the participants.
To Portuguese: Foram incluídos o tema dos outros quatro chutes na biblioteca dos refugiados e pessoas deslocadas a regressar ao jogo. Este mapa não paga o custo de mana para os participantes.
Back to English: We included the theme of the other four kicks in the library of the refugees and displaced persons to return to the game. This map does not pay the mana cost for the participants.
To Romanian: Am inclus tema de alte patru lovituri în biblioteca refugiaţilor şi persoanelor strămutate să se întoarcă la joc. Această hartă nu să plătească costul de mana pentru participanţi.
Back to English: I have included the theme of the other four kicks in the library of refugees and displaced persons to return to the game. This map does not pay the mana cost for the participants.
To Russian: Я включил тему других четырех ударов в библиотеке беженцев и перемещенных лиц вернуться в игру. Эта карта не заплатить мана-стоимость для участников.
Back to English: I have included the topic of the other four strikes in the library of the refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay the mana cost for the participants.
To Slovak: Som zaradil tému štyri údery v knižnici utečencov a vysídlencov vrátiť do hry. Táto karta sa nevypláca mana náklady pre účastníkov.
Back to English: I have included the topic of four strikes in the library of the refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay mana cost for the participants.
To Slovenian: So vključeni temo štiri stavke v knjižnici beguncev in razseljenih oseb, da se vrnete v igro. To kartico ne plača stroškov mana za udeležence.
Back to English: They included the topic of four strikes in the library, refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay the mana cost for the participants.
To Spanish: Incluyeron el tema de cuatro huelgas en la biblioteca, los refugiados y personas desplazadas a volver al juego. Esta tarjeta no paga el coste de maná para los participantes.
Back to English: They included the subject of four strikes in the library, refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay the mana cost for the participants.
To Swedish: De med föremål för fyra strejker i biblioteket, flyktingar och fördrivna personer att återvända till spelet. Detta kort betalar inte mana kostnaden för deltagarna.
Back to English: The subject of four strikes in the library, refugees and displaced persons to return to the game. This card does not pay the mana cost for the participants.
To Thai: เรื่องของสี่นัดในไลบรารี ผู้ลี้ภัย และพลัดถิ่นผู้กลับไปยังเกม บัตรนี้จ่ายค่าต้นทุนมานาสำหรับผู้เข้าร่วม
Back to English: The story of four appearances in the library. Refugees and displaced people return to the game. This card costs Mana cost for the participants.
To Turkish: Kütüphanede dört maçta hikayesi. Mülteci ve yerinden kişi oyuna dönün. Bu kart, katılımcılar için Mana maliyeti ücreti.
Back to English: The story of four games in the library. Refugee and internally displaced people to return to the game. This card, participants to the Mana cost fee.
To Ukranian: Історія чотири гри в бібліотеці. Біженців і внутрішньо переміщеними особами, щоб повернутися в гру. Ця картка учасникам АСУ коштувати плату.
Back to English: The story of four games in the library. Refugees and internally displaced persons to return to the game. This card participants ACS cost fee.
To Vietnamese: Câu chuyện của bốn trò chơi trong thư viện. Người tị nạn và nội bộ dời người để trở về các trò chơi. Chi phí thẻ người tham gia ACS chi phí này.
Back to English: The story of four games in the library. Refugees and internally displaced people to return to the game. ACS participant card costs these costs.
This sig is by the amazing Rivenor
Enchant Mountain you control
When Chained to the Rocks enters the battlefield, exile target creature an opponent controls until Chained to the Rocks leaves the battlefield. (That creature returns under its owner's control.)
あなたがコントロールする山を魅了
岩に鎖でつながれたが戦場を離れるまでロックスに鎖でつながれたが戦場、追放の対象とされているクリーチャーに入ると相手がコントロールします。 (そのクリーチャーは、そのオーナーのコントロールの下に戻ります。)
It attracts mountain you control
Other party will control it was chained to the rocks but was chained to Rocks until it leaves the battlefield, but you enter the creature has been the subject battlefield, of exile. (That creature will return under the control of its owner.)
OMG I almost fell out of my seat...Thank you Google Translater